Makars efternamn när de gifter sig
Exempel på ändring av efternamn i samband med ingående av äktenskap.
1. Makarna Lindgren och Mattila meddelar i samband med hindersprövningen att de har för avsikt att välja ett gemensamt efternamn eller en gemensam efternamnskombination när de ingår äktenskap. Efternamnet är gemensamt om båda makarna har samma efternamn i samma ordning och ett eventuellt bindestreck finns på samma ställe.
Lindgrens och Mattilas gemensamma efternamnsalternativ är följande:
- Lindgren
- Mattila
- Lindgren Mattila
- Lindgren-Mattila
- Mattila Lindgren
- Mattila-Lindgren
2. Maija Kangas och Jyrki Järvi Luoto ska gifta sig, så de begär hindersprövning. De har båda sina ursprungliga efternamn i bruk. De har tillsammans kommit överens om att Maija i samband med äktenskapet tar i bruk en efternamnskombination som består av hennes nuvarande egna efternamn och ett av efternamnen i Jyrkis efternamnskombination.
Maijas efternamnsalternativ är följande:
- Kangas Järvi eller Kangas-Järvi
- Järvi Kangas eller Järvi-Kangas
- Kangas Luoto eller Kangas-Luoto
- Luoto Kangas eller Luoto-Kangas
3. Maija Kangas Luoto och Jyrki Järvi ska gifta sig, så de begär hindersprövning. De har båda sina ursprungliga efternamn i bruk före ingåendet av äktenskapet. Tillsammans har de kommit överens om att Maija i samband med att äktenskapet ingås tar i bruk en efternamnskombination som består av ett av efternamnen i hennes nuvarande efternamnskombination och Jyrkis efternamn.
Maijas efternamnsalternativ är följande:
- Kangas Järvi eller Kangas-Järvi
- Järvi Kangas eller Järvi-Kangas
- Luoto Järvi eller Luoto-Järvi
- Järvi Luoto eller Järvi-Luoto.
4. Maija Mäki Kangas och Jyrki Järvi Luoto begär prövning av hinder för äktenskap. Maija har fått efternamnet Kangas, som ingår i hennes efternamnskombination, från sin tidigare make. Maija och Jyrki har kommit överens om att Jyrki tar en efternamnskombination i samband med äktenskapet. Efternamnskombinationen bildas av ett namn i Jyrkis efternamnskombination och ett namn i Maijas efternamnskombination.
Jyrkis efternamnsalternativ är följande:
-
Järvi Mäki eller Järvi-Mäki
-
Mäki Järvi eller Mäki-Järvi
-
Luoto Mäki eller Luoto-Mäki
-
Mäki Luoto eller Mäki-Luoto
Jyrki kan inte välja efternamnet Kangas som sitt efternamn, eftersom Maija har fått det av sin tidigare make.
5. Maija Mäki Kangas och Jyrki Järvi Luoto ska gifta sig och begär prövning av hinder för äktenskap. De har båda sina ursprungliga efternamnskombinationer i bruk före ingåendet av äktenskapet. Tillsammans har Maija och Jyrki kommit överens om att Jyrki i samband med att äktenskapet ingås tar i bruk en efternamnskombination som består av ett av efternamnen i hans efternamnskombination och ett av efternamnen i Maijas efternamnskombination.
Jyrkis efternamnsalternativ är följande:
- Järvi Mäki eller Järvi-Mäki
- Mäki Järvi eller Mäki-Järvi
- Luoto Mäki eller Luoto-Mäki
- Mäki Luoto eller Mäki-Luoto
- Järvi Kangas eller Järvi-Kangas
- Kangas Järvi eller Kangas-Järvi
- Luoto Kangas eller Luoto-Kangas
- Kangas Luoto eller Kangas-Luoto
Även Maija har med vissa begränsningar möjlighet att bilda en egen och annorlunda efternamnskombination. Hon kan alltså välja ett efternamn ur sin egen efternamnskombination och ett efternamn ur Jyrkis efternamnskombination. Jyrki ska dock ge sitt samtycke till detta samt behålla det efternamn som Maija tar i bruk som en del av sin egen efternamnskombination. Efternamnen kan vara i olika ordning i makarnas efternamnskombinationer. Om Jyrki till exempel väljer namnet Järvi Mäki och Maija vill ha en annan efternamnskombination, kan Maija som sitt efternamn välja Mäki Kangas, Mäki Järvi, Mäki-Järvi, Järvi-Mäki, Järvi Mäki, Kangas Järvi, Kangas-Järvi, Järvi Kangas, Järvi-Kangas.
- Privatpersoner
- Handläggningstiderna vid kundtjänsten för privatpersoner
- Äktenskap och parförhållande
- Att få eller adoptera barn
- Namnärenden
- Flytt
- Förmyndarskap
- Livsförändringar utomlands
- Flyttning i utlandet
- Registrering i Finland av ett barn som fötts utomlands
- Äktenskap som ingåtts utomlands
- Partnerskap som registrerats utomlands
- Skilsmässa som beviljats utomlands
- Namn som ändrats utomlands
- Könstillhörighet som fastställts utomlands
- Dödsfall utomlands
- Registrering av medborgarskap
- Bevarande av finskt medborgarskap
- Legalisering av utländska handlingar
- Inlämnande av utländska dokument till Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata
- Utlänning i Finland
- Registrering av utlänningar
- Registrering av utländska studerande
- Hemkommun
- Anvisningar till dig som kommer till Finland från Ukraina
- Guiden för arbetstagare
- Expressfil för specialsakkunniga och tillväxtföretagare
- Legaliseringsanvisning
- Inlämnande av utländska dokument
- Utlänningars flytt till Finland, inom Finland och från Finland
- Val och rösträtt
- Suomi.fi-webbtjänst
- Medborgarcertifikat och elektronisk identitet
- Registrering av anmälan om gåva
- Intyg från befolkningsdatasystemet
- Kontroll av egna uppgifter -service
- Medborgarinitiativ
- Personuppgifter i befolkningsdatasystemet
- Personbeteckning
- Utlämning av uppgifter ur befolkningsdatasystemet
- Spärrmarkering
- Övervakning och loggföring av användningen av informationen i befolkningsdatasystemet
- Fastställande av annan könstillhörighet
- Utträde ur och inträde i ett religionssamfund
- Förbud mot utlämning av personuppgifter
- Ändring av ett registrerat partnerskap till äktenskap
- Utlämning av uppgifter ur befolkningsdatasystemet
- Byggnads- och lägenhetsuppgifter i befolkningsdatasystemet
- Adresstjänst
- Medborgarrådgivning
- Tjänster av notarius publicus
- Bestyrkande av köp
- Dödsfall och bouppteckning
- Digitalt stöd för medborgare
- Blanketter
- Organisationer
- Certifikat och kort
- Befolkningsdatatjänster för organisationer
- Den offentliga förvaltningens urvals- och uppdateringstjänst
- Informationstjänster inom den privata sektorn
- BDS-ändringsgränssnittet
- Ändringsdatatjänsten
- BDSförfrågan-gränssnittet
- Webbapplikationen för BDSförfrågan
- BDSförfrågans urvalstjänster
- Revidering av personbeteckningen
- Förutsättningar för att använda befolkningsuppgifter
- Magistratregistrens söktjänster
- Upprätthållande av befolkningsdatasystemet
- Suomi.fi-tjänster
- Tjänster som främjar digitaliseringen
- Digistöd
- Europeiska digitala identitetsplånboken
- Tjänster för digital säkerhet
- Tjänster av notarius publicus
- Bestyrkande av köp
- Vigselrätt
- E-tjänster
- Finnish Authenticator -identifieringstjänsten
- Anvisningar för välfärdsområdena
- Registerutdrag
- Om myndigheten
- Myndigheten för digitalisering och befolkningsdata
- Jobba med oss
- Kommunicera elektroniskt med oss
- Kontakt
- Aktuellt
- Automatiskt avgörandeförfarande
- Kvalitetspolicy
- Likabehandlingsplan för kunder
- Dataskydd
- Befolkningsdatasystemet
- Till medier
- Broschyrer och publikationer
- Projekten
- Förutseende och forskningssamarbete