Legalisering av utländska handlingar
En utländsk handling som lämnas in till oss ska legaliseras, om det inte är fråga om en allmän handling som utfärdats av ett EU-land eller ett intyg som utfärdats av ett nordiskt land. Genom legaliseringen säkerställs att den som utfärdat handlingen har rätt att utfärda den. Legaliseringen sker i allmänhet i den stat där handlingen är utfärdad.
Du kan skicka oss handlingen i original eller en tillförlitligt bestyrkt kopia. Observera att vi endast kan godkänna handlingar på finska, svenska eller engelska. Handlingar på andra språk måste du låta översätta.
Vilket land har beviljat din handling?
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-statLänk till en annan webbplats, Öppnas i en ny flikyja-external-link-opens-in-a-new-tab om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Måste handlingen legaliseras?
Vissa allmänna handlingar utfärdade av en EU-medlemsstat behöver inte legaliseras. Läs mer i den europeiska rättsportalenLänk till en annan webbplats, Öppnas i en ny flikyja-external-link-opens-in-a-new-tab. Andra än allmänna handlingar ska legaliseras.
Måste handlingen översättas?
Om den inte är på finska, svenska eller engelska behöver du dessutom antingen ett standardformulär, en översättning av en auktoriserad translator i ett EU-land eller en översättning av en auktoriserad translator i Finland.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-stat, om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Från Norge godkänns en handling i original eller en kopia som utfärdats av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen.
Måste handlingen legaliseras?
Ett officiellt utdrag behöver inte legaliseras.
Måste handlingen översättas?
Nej.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen eller av en annan myndighet i en EU-stat, om den har rätt att ge bestyrkta kopior.
Måste handlingen legaliseras?
En handling ska legaliseras med Apostille-legalisering, om det inte är fråga om en allmän handling som utfärdats av ett EU-land eller ett intyg som utfärdats av ett nordiskt land.
Undantaget är Filippinerna, vars handlingar måste legaliseras vid en finsk beskickning efter Apostille-legaliseringen.
Ett annat undantag är Pakistan, vars Apostille Finland inte godkänner. Pakistanska handlingar kan inte heller legaliseras på något annat sätt.
Måste handlingen översättas?
Om handlingen inte är på finska, svenska eller engelska behöver du antingen en legaliserad översättning, en översättning som gjorts av en auktoriserad translator i Finland eller en officiell översättning som gjorts i ett EU-land.
Vilken typ av handling ska jag lämna in?
Den ursprungliga handlingen eller en tillförlitligt bestyrkt kopia av den. En kopia kan endast ges av den myndighet som utfärdat den ursprungliga handlingen.
Måste handlingen legaliseras?
Ja. Legaliseringen görs först av utrikesministeriet i det land som utfärdat handlingen och därefter av en finländsk beskickningLänk till en annan webbplats, Öppnas i en ny flikyja-external-link-opens-in-a-new-tab eller en beskickning i ett annat nordiskt land.
Måste handlingen översättas?
Om handlingen inte är på finska, svenska eller engelska behöver du antingen en legaliserad översättning eller en översättning som gjorts av en auktoriserad translator i Finland.
Varför ska handlingar legaliseras?
Legaliseringen av handlingar anknyter till ditt rättsskydd. Genom legaliseringen säkerställs att den som utfärdat handlingen enligt landets lagar har rätt att utfärda handlingen i fråga. Genom legaliseringen säkerställs också att vi registrerar tillförlitliga uppgifter i befolkningsdatasystemet. I fråga om till exempel vigselintyg är det viktigt att den person som fungerat som vigselförrättare har rätt att viga enligt lagarna i landet i fråga.
Vad innebär legalisering i praktiken?
I praktiken kan legaliseringen vara en stämpel på en handling eller en separat sida som bifogas en handling.
Vad är en tillförlitligt bestyrkt kopia och var får jag den?
Den handling som visas upp för oss ska vara i original eller en tillförlitligt bestyrkt kopia. En tillförlitligt bestyrkt kopia innebär att den myndighet som utfärdat handlingen själv har bestyrkt kopian. Alternativt kan även notarius publicus i samma stat intyga att kopian av den legaliserade handlingen är riktig.
Om du inte lämnar in handlingen i original, skaffa en kopia så här:
- Legalisera den ursprungliga handlingen.
- Skaffa en bestyrkt kopia av den legaliserade ursprungliga handlingen.
- Legalisera även kopian. En kopia som bestyrkts av en finsk beskickning behöver inte legaliseras separat.
Hur kan jag låta översätta en handling?
Vi kan godkänna handlingar på finska, svenska eller engelska. Handlingar på andra språk ska översättas till något av de ovan nämnda språken.
Handlingen kan översättas på olika sätt:
- Av en finländsk auktoriserad translator, som du hittar tilläggsinformation om på Utbildningsstyrelsens webbsidorLänk till en annan webbplats, Öppnas i en ny flikyja-external-link-opens-in-a-new-tab. Översättningen behöver inte legaliseras.
- Av en auktoriserad translatorLänk till en annan webbplats, Öppnas i en ny flikyja-external-link-opens-in-a-new-tab i ett annat EU-land. Översättningen behöver inte legaliseras.
- Till en allmän handling som utfärdas av en EU-medlemsstat kan bifogas ett standardformulär som används som översättningshjälp. Du kan fråga mer om standardformuläret av myndigheterna i den stat där du skaffar intyget. Standardformuläret behöver inte legaliseras.
- Av en annan översättare. Då måste översättningen legaliseras.
Vad händer om jag inte kan få en legaliserad handling?
Du behöver inte nödvändigtvis visa upp en legaliserad handling om du har flyktingstatus i Finland. Om din handling har utfärdats i Somalia, Jemen, Libyen, Pakistan eller Afghanistan, kan det för närvarande inte legaliseras på ett sätt som godkänns av Finland och ditt ärende avgörs alltid från fall till fall. Om ditt dokument är från något av dessa länder, kan du om du vill kontakta international@dvv.fi för mer information och anvisningar.
Hittade du inte svaret på vår webbplats?
Kundtjänst
Du hittar de genomsnittliga handläggningstiderna på vår webbplats.
Telefon
Telefontjänst: 0295 536 300.
Servicetider: mån–fre 9–15.
E-post
Du kan också kontakta oss per e-post.
Använd krypterad e-post om ditt meddelande innehåller personuppgifter eller annat konfidentiellt. Skicka meddelandet till international@dvv.fiyja-external-link-opens-in-a-new-tab