Ulkomaisten asiakirjojen laillistaminen

Meille toimitettava ulkomainen asiakirja on laillistettava, ellei kyseessä ole EU-jäsenmaan myöntämä yleinen asiakirja tai Pohjoismaan myöntämä todistus. Laillistuksella varmistetaan, että asiakirjan antajalla on oikeus myöntää kyseinen asiakirja. Laillistaminen tapahtuu yleensä siinä valtiossa, joka sen on myöntänyt.

Voit toimittaa meille alkuperäisen asiakirjan tai luotettavasti oikeaksi todistetun jäljennöksen. Huomaa, että voimme hyväksyä vain suomen-, ruotsin- tai englanninkieliset asiakirjat. Muunkieliset asiakirjat sinun täytyy käännättää.

Mikä valtio on myöntänyt asiakirjasi?

Miksi asiakirjat pitää laillistaa?

Asiakirjan laillistaminen liittyy oikeusturvaasi. Laillistuksella varmistetaan, että asiakirjan antajalla on maan lakien mukaan oikeus myöntää kyseinen asiakirja. Laillistuksella myös varmistetaan, että rekisteröimme väestötietojärjestelmään luotettavaa tietoa. Esimerkiksi vihkitodistuksessa on tärkeää, että vihkijänä toimineella henkilöllä on maansa lakien mukaan oikeus vihkiä.  

Mitä laillistaminen käytännössä tarkoittaa?

Käytännössä laillistus voi olla leima asiakirjassa tai asiakirjaan liitettävä erillinen sivu.  

Mikä on luotettavasti oikeaksi todistettu jäljennös ja mistä saan sen?

Meille esitettävän asiakirjan täytyy olla alkuperäinen tai luotettavasti oikeaksi todistettu jäljennös. Luotettavasti oikeaksi todistettu jäljennös tarkoittaa sitä, että asiakirjan antanut viranomainen on itse todistanut jäljennöksen oikeaksi. Vaihtoehtoisesti myös saman valtion julkinen notaari voi todistaa jäljennöksen laillistetusta asiakirjasta oikeaksi.  

Jos et toimita meille alkuperäistä asiakirjaa, hanki siitä jäljennös näin: 

  1. Laillista alkuperäinen asiakirja. 
  2. Hanki laillistetusta alkuperäisestä asiakirjasta oikeaksi todistettu jäljennös.  
  3. Laillista myös jäljennös. Suomen edustuston oikeaksi todistamaa jäljennöstä ei tarvitse erikseen laillistaa. 

Miten voin käännättää asiakirjan?

Voimme hyväksyä suomen, ruotsin tai englannin kielellä olevat asiakirjat. Muunkieliset asiakirjat sinun täytyy käännättää jollekin edellä mainituista kielistä. 

Asiakirjan voi käännättää eri tavoilla:  

  • Suomessa auktorisoidulla kielenkääntäjällä, joista löydät lisätietoa Opetushallituksen verkkosivuilta. Käännöstä ei tarvitse laillistaa. 
  • Toisen EU:n jäsenmaan virallisella kielenkääntäjällä. Käännöstä ei tarvitse laillistaa.  
  • EU:n jäsenvaltion antamaan yleiseen asiakirjaan voi saada liitteeksi käännösapuna käytettävän vakiolomakkeen. Vakiolomakkeesta voit tiedustella tarkemmin sen valtion viranomaisilta, josta hankit todistuksen. Vakiolomaketta ei tarvitse laillistaa.  
  • Muulla kielenkääntäjällä. Tällöin käännös täytyy laillistaa. 

Mitä jos en voi saada laillistettua asiakirjaa?

Sinun ei välttämättä tarvitse esittää laillistettua asiakirjaa, jos sinulla on Suomessa pakolaisasema. Jos asiakirjasi on myönnetty Somaliassa, Jemenissä, Libyassa, Pakistanissa tai Afganistanissa, et voi tällä hetkellä saada niihin Suomen hyväksymää laillistusta, vaan asiasi ratkaistaan aina tapauskohtaisesti.  Jos asiakirjasi on näistä valtioista, voit halutessasi kysyä lisätietoja ja menettelyohjeita: [email protected]

Etkö löytänyt vastausta sivuiltamme?

Yhteystietomme:

Huomaathan, että löydät keskimääräiset käsittelyajat sivuiltamme.

Sähköposti

Käytä sähköpostin lähettämiseen Digi- ja väestötietoviraston turvapostia, jotta tietosi liikkuvat salatusti. Valitse turvapostissa vastaanottajaksi [email protected]

Lähetä sähköposti turvapostina

Puhelin

Neuvonta: 0295 536 320

Palveluajat: ma–pe 9–15

 

 

Suomen väkiluku 5 648 011