Legalisation of foreign documents
A foreign document submitted to us must be legalised unless it is a public document issued by an EU Member State or a certificate issued by a Nordic country. The purpose of the legalisation is to ensure that the party issuing the document has the right to issue the document in question. Legalisation usually takes place in the country that issued the document.
You can submit us the original document or a reliably certified copy of the original. Please note that we can only accept documents in Finnish, Swedish or English. Documents in other languages must be translated first.
Which country has issued the document?
What kind of a document should I submit?
The original document or a reliably certified copy of the original. The copy may be issued by the authority that issued the original document or by any other authority in an EU Member State that has the right to produce certified copies.
Does the document need to be legalised?
There are public documents issued by EU Member States that you do not need to legalise. Read more about the topic in the European e-Justice Portal. Documents that are not public documents must be legalised.
Does the document need to be translated?
If the document is not in Finnish, Swedish or English, you also need a standard form, a translation produced by an official translator in an EU Member State or a translation by an authorised translator in Finland.
What kind of a document should I submit?
The original document or a reliably certified copy of the original. The copy may be issued by the authority that issued the original document or by any other authority in an EU Member State that has the right to produce certified copies.
If you are presenting a Norwegian document, you must submit the original or a copy issued by the authority that issued the original document.
Does the document need to be legalised?
You do not need to legalise an official extract.
Does the document need to be translated?
You do not need to have the document translated.
See the list of countries that have joined the Apostille convention.
What kind of a document should I submit?
The original document or a reliably certified copy of the original. The copy may be issued by the authority that issued the original document or by any other authority in an EU Member State that has the right to produce certified copies.
Does the document need to be legalised?
The document must be legalised using an Apostille unless it is a public document issued by an EU Member State or a certificate issued by a Nordic country.
The Philippines is an exception to this rule. Official documents issued by this country must first be legalised using an Apostille after which they must be legalised by the Finnish diplomatic mission.
Another exception is Pakistan. Finland does not accept Apostille granted by Pakistan. Also there is no other way to legalise Pakistani documents.
Does the document need to be translated?
If the document is not in Finnish, Swedish or English, you need a legalised translation, a translation produced by an authorised translator in Finland or an official translation produced in another EU Member State.
Check that the country has not joined the Apostille convention.
What kind of a document should I submit?
The original document or a reliably certified copy of the original. The copy may only be issued by the authority that issued the original document.
Does the document need to be legalised?
The document must be legalised. The document must be legalised twice: first by the foreign ministry of the country that issued the document and then by the Finnish diplomatic mission or the diplomatic mission of another Nordic country.
See the special instructions for West African countries
Does the document need to be translated?
If the document is not in Finnish, Swedish or English, you need a legalised translation, or a translation produced by an authorised translator in Finland.
Why is it necessary to legalise a document?
Legalising a document is a matter of legal protection. Legalisation ensures that the party issuing the document has the right to issue the document in question under the laws of the country in question. It also helps to ensure that the information that we enter in the Population Information System is reliable. For example, as regards marriage certificates, it is important that the officiator in question has the right to officiate at weddings under the laws of their country.
What does legalisation mean in practice?
In practice, legalisation can be a stamp on a document or a separate page attached to a document.
What is meant by a reliably certified copy and where can I get one?
We only accept original documents or reliably certified copies of the originals. A reliably certified copy is a copy that has been certified by the authority that issued the original document. A notary public in the same country may also certify the authenticity of the copy of a legalised document.
If you do not provide us with the original document, you can obtain a copy of the original as follows:
- Legalise the original document.
- Obtain a certified copy of the legalised original document.
- Also legalise the copy. If the copy has been certified by a Finnish diplomatic mission, it does not need to be separately legalised.
How can I get a translation of the document?
We accept documents in Finnish, Swedish and English. Documents in other languages must be translated into any of the above languages.
There are different ways to obtain the translation:
- You can order the translation from an authorised translator in Finland. For more information about them, go to the website of the Finnish National Agency for Education (the information is in Finnish). You do not need to legalise the translation.
- You can order the translation from an official translator in another EU Member State. You do not need to legalise the translation.
- A standard form, which you can use as a translation aid, can be attached to a public document issued by an EU Member State. You can request more information on the standard forms from the authorities of the country from which you obtain the certificate. You do not need to legalise the standard form.
- You can also order the translation from a translator that is not authorised or does not have any official status. In such cases, the translation must be legalised.
If I am unable to legalise the document?
You do not necessarily need to present a legalised document if you have refugee status in Finland. If your document has been issued in Somalia, Yemen, Libya, Pakistan or Afghanistan, currently you cannot obtain legalisation accepted by Finland, therefore your case will always be decided on a case-by-case basis. If your document is from any of these countries, you can ask for further information and instructions: [email protected]
Didn’t find what you were looking for on our website?
Contact us
You can find the average processing times on our website.
If your message contains personal or other confidential information, remember to use secure email. Choose the address [email protected] as the recipient.
Telephone service
Telephone service: 0295 536 320
Service hours: Mon–Fri 9–15
- Individuals
- Processing times
- Marriage
- Having or adopting a child
- Names
- Moving
- Guardianship
- Life changes while living abroad
- Moving while living abroad
- Registration of a child born abroad
- Marriage concluded abroad
- Partnership registered abroad
- Divorce granted abroad
- Registration of a name change performed abroad
- Gender recognised abroad
- Death abroad
- Registration of citizenship
- Notification of retaining Finnish citizenship
- Legalisation of foreign documents
- Submitting foreign documents
- As a foreigner in Finland
- Registration of a foreigner
- Guide for students
- Municipality of residence
- Family relationships and Marital Status
- Instructions on arriving in Finland from Ukraine
- Guide for employed persons
- Fast track service for specialists and growth entrepreneurs
- Instructions for legalisation
- Submitting foreign documents
- Foreigner’s move to Finland, in Finland and out of Finland
- Check your own personal details
- Elections and Right to vote
- Suomi.fi Web Service
- Citizen Certificate and electronic identity
- Certificates from the Population Information System
- Population information in the Population Information System
- Registration of a gift notification
- Services of notary public
- Certification of purchase
- Citizens’ initiative
- Death and estate inventory
- Public Service Info
- Address service
- Forms
- Digital support for citizens
- Organisations
- Certificates
- For social welfare and healthcare service providers
- For organisations
- Electronic sealing service
- Timestamping Service
- Electronic signature
- Service certificates
- Advisory service, support and revocation service
- Certificate Directory
- Test the use of a certificate
- Card Reader Software
- Information about certificates
- Population information services for organisations
- Public administration sampling and updating service
- Private sector information services
- PIS modified data interface
- Modified data update service
- Population Information System query interface
- Browser-based Population Information System query
- Resident sampling services for property management offices and maintenance companies
- Data extraction for municipalities
- Reform of personal identity code
- Conditions for using population information
- Maintaining the Population Information System
- Extracts from registers
- Suomi.fi services
- Services to promote digitalisation
- Digital support
- Digital security services
- Services of notary public
- Certification of purchase
- Right to officiate weddings
- E-services
- Finnish Authenticator identification service
- Certificates
- About the agency
- Digital and Population Data Services Agency
- Digital and Population Data Services Agency as an Employer
- Use our services electronically
- Contact
- Customer service for private customers
- Customer service for organisations
- Service locations
- Digital and Population Data Services Agency address, switchboard e-billing details
- Digital and Population Data Services Agency Management
- Marriage ceremony premises information
- Contact details for media
- International Affairs
- Invoicing
- Quality policy
- Equality plan for customers
- Data protection
- News
- Population Information System
- For media
- Brochures and publications
- Projects
- Foresight and research cooperation